Le mot vietnamien "ôm đít" est une expression vulgaire qui signifie littéralement "lécher le cul". C’est une façon familière et péjorative de désigner quelqu'un qui fait preuve de servilité ou qui flatte excessivement une autre personne, notamment pour obtenir des faveurs ou des avantages.
"Ôm đít" est souvent utilisé dans un contexte informel et peut être considéré comme offensant. On l’emploie pour critiquer ou se moquer de quelqu'un qui montre trop de déférence envers une autorité ou une personne influente.
Dans un contexte plus avancé, "ôm đít" peut être utilisé pour décrire des comportements dans des situations où la flatterie est manifeste et où l’authenticité est mise en doute. Cela peut s’appliquer dans des discussions politiques ou professionnelles où l’honnêteté est compromise par des motivations intéressées.
Il existe des variantes de cette expression qui peuvent être utilisées selon le contexte, comme "lècher le cul" en français, qui a le même sens. D'autres expressions en vietnamien peuvent également transmettre une idée similaire, mais moins vulgaire, comme "nịnh bợ" (flatter).
En dehors de son sens péjoratif, "ôm đít" n’a pas d’autres significations courantes, mais il est important de noter que son usage peut varier en fonction des régions du Vietnam et de la culture locale.